본문 바로가기
english/speaking

[회화] go down the rabbit hole, 토끼굴로 내려갔다고?

by hyoE 2024. 2. 29.
반응형

 

1.

"나 어제 유튜브 클립보다가 시간가는 줄 몰랐잖아." 라는 문장을 말한다고 하면 어떻게 말할까? 

 

I didn't realize I spent a lot of time watching YouTube clips. 

이렇게 말해도 소통하는데 문제는 없다. 그러나 이럴 때 원어민이 쓰는 딱 알맞는 표현이 있다.

 

바로 "go down the rabbit hole".

이상한 나라 엘리스에서 유래 돼싿고 하는 관용어로 무언가에 몰두해 있는 모습을 뜻하는 관용어로 생각하면 된다. 

 

예문으로 익혀보자.

 

I was watching the UFC YouTube clip and ended up going down the rabbit hole. 

I watched the traveling video yesterday, and I went down the rabbit hole. Now, I'm getting the urge to hit to road.

 

2.

다른 의미로 여기저기 헤매어 갈피를 못잡는 다는 뜻도 가지고 있다.

Hey, focus. If not, you will go down the rabbit hole, then we will waste of our time. 

 

반응형

댓글